-
1 петыртыш
петыртышГ.: питӹртӹшпокрышка, крышка, заглушка, затычка, задвижка, засов, пробкаОкна петыртыш 1) ставни окна; 2) занавес окна;
янда петыртыш стеклянная крышка;
банке петыртыш крышка банки;
коҥга петыртыш заслонка.
(Сайтий) содор гына вочко петыртышым почо да ведрашке мӱйым опташ ниже. А. Юзыкайн. Сайтий спешно открыл покрышку бочки и принялся накладывать в ведро мёд.
Эркын трап дене кӱзышым, люк петыртышым кидем дене кучен ончышым. Н. Алексеев. Я не спеша поднялся по трапу, потрогал рукой крышку люка.
-
2 пробко
пробкоОфицер-влакын ӱмбалнышт тропический костюм: ош шорт да пробко дене ыштыме шляпа. «Ончыко» На офицерах тропический костюм: белые шорты и шляпы, из коры пробкового дерева.
2. пробка, втулка, затычка для закупоривания бутылок и других сосудов (рож петыртыш)Резинке пробко резиновая пробка;
янда пробко стеклянная пробка.
Микайла ате пундашым копаж дене шолт пералтен, пробкам луктеш. А. Эрыкан. Микайла снимает пробку, резко ударив ладонью по дну бутылки.
Чернилам пробко дене сайын петыренам, ок вел. С. Чавайн. Я чернила плотно закрыл пробкой, они не прольются.
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский